Net-a-Porter海淘直邮地址怎么填写?
很多人对于中文站或者直邮网站填写地址存在疑问,像Colourpop,Net-A-Porter、Lookfantastic等网站,直邮地址可直接填写拼音,如果你的英文够好,也可以尝试翻译成英文模式填写,最好不要填写中文,系统无法识别,到时候配送可能会存在问题哦。
1.英文地址填写:
常见中英文地址词汇可以参考以下大方向:
英文地址翻译遵循:从小到大,也就是先翻译小地方,再翻译大地方。如:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! 室用Room,号用No.,单元用Unit,多少号楼用Building No…,街道用Street,路用Road,区用District,县用County,镇用Town,市用City,省份用Province,国家China!举个栗子:
广东中山市东区亨达花园7栋702
Room 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan City, Guangdong Province, China
中英文地址翻译技巧,手把手攻略
2.拼音地址填写:
英文不太好,不太专业,又支持拼音地址填写的,尽量使用拼音填写,比如Net-A-Porter,因为最终地址是给国内快递员看的,翻译得不伦不类的,很容易误导快递员,那用拼音的话,尽量逗号分隔开每个地址段,邮编一定要填写正确,因为国外包裹中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的,所以千万不要错!举个栗子:
天津市和平区和平路和平街道和平小区2号楼2单元202号
tianjinshi,hepingqu,hepinglu,hepingjiedao,hepingxiaoqu ,2-2-202